Sommaire :
André Markowicz : un entretien sur la traduction et la poésie
André Markowicz, célèbre traducteur, a récemment participé à l’émission de Richard Gaitet, « Bookmakers ». Au cours de cet entretien en trois épisodes, Markowicz livre sa vision de la traduction et de la poésie.
Épisode 1 : Enfance et passion de la traduction
Dans le premier épisode de l’émission, André Markowicz évoque son enfance et l’influence de sa mère, sa grand-mère et sa grand-tante sur son amour pour la traduction. Il raconte également sa rencontre avec le linguiste russe Efim Etkind, qui l’invite à rejoindre son cercle de traducteurs. Markowicz considère la traduction comme une passion, un moyen de partager et d’aimer les autres à travers les mots.
Épisode 2 : La traduction de « Crime et châtiment »
Dans le deuxième épisode, l’attention se porte sur la traduction du chef-d’œuvre de Dostoïevski, « Crime et châtiment ». André Markowicz explique les trois principaux motifs qui structurent le roman (le poids, la puanteur et la marche) et nous fait découvrir la richesse des vers de l’auteur.
Épisode 3 : Les poèmes et le journal Facebook d’André Markowicz
Le troisième et dernier épisode se concentre sur les quatre recueils de poèmes et le récit autobiographique en vers d’André Markowicz. Il aborde également le journal qu’il tient sur Facebook depuis dix ans, qui constitue la matière première de sa série « Partages ».
Au long de ces épisodes, Markowicz insiste sur le fait qu’une traduction doit être fidèle tout en étant une œuvre à part entière. Il met également en avant son travail sur plateau, où il remanie souvent le texte pour l’adapter à la représentation.
Conclusion
Ces trois épisodes de l’émission « Bookmakers » nous permettent de découvrir la vision d’André Markowicz sur la traduction et la poésie. Ils mettent en lumière son amour pour les mots et sa volonté de partager cette passion avec les autres.
Référence
« Bookmakers » est un podcast réalisé par Richard Gaitet et Charlie Marcelet. Il est disponible sur Arte Radio et sur les différentes plateformes d’écoute.
Auteur
Cet article a été rédigé par Emilie Grangeray.

