Sommaire :
Simon de Faucompret, un écrivain public et traducteur
Installé dans le bergeracois, Simon de Faucompret, ancien journaliste, prête sa plume aux particuliers et professionnels et propose ses services de traducteur de l’anglais vers le français.
Passionné par les lettres
Après un début de carrière de journaliste chez Radio France et pour d’autres médias, Simon de Faucompret a décidé de mettre sa passion pour les lettres au service de la population périgourdine. Installé à Eymet dans le bergeracois, il prête sa plume à la fois en tant qu’écrivain public mais aussi traducteur diplômé de l’anglais vers le français.
Le métier d’écrivain public
« Un écrivain public, c’est quelqu’un qui écrit pour les autres, et le métier est aussi vieux que l’écriture ! On appelait ça les scribes » explique Simon de Faucompret. « Scribe », c’est d’ailleurs le nom qu’il a choisi pour lancer son activité. Ecriture de courriers officiels, courriers administratives, correction de manuscrits, écriture d’autobiographies… ses compétences de rédaction et de linguistique au service des particuliers comme des professionnels. Par exemple, il a récemment écrit la biographie d’un agriculteur périgourdin à destination de sa famille.
« Je suis un grand optimiste » : l’intelligence artificielle ne l’inquiète pas pour l’avenir de son métier
Récemment, l’écrivain public récemment installé en Dordogne a passé une certification de traduction de l’anglais vers le français. « On peut traduire beaucoup de textes avec la traduction automatique en ligne, mais tous ces textes même traduits automatiquement nécessitent une intervention humaine à la fin, puisqu’il y a toujours le besoin d’être dans le contexte précis de ce qu’on traduit » répond l’ancien journaliste quand on lui demande si il n’a pas peur que son métier disparaisse avec la montée de l’intelligence artificielle.

